Prevod od "od onda" do Italijanski

Prevodi:

da allora

Kako koristiti "od onda" u rečenicama:

Toj prokletoj zveri se toliko svideo moj ukus, da me od onda uvek prati, nadajuæi se ostatku.
A quella bestia maledetta piacque così tanto il gusto che mi segue da allora leccandosi i baffi in attesa del resto di me.
Niko je od onda nije video.
E da allora nessuno l'ha più vista.
Znam te još od onda kad si malo šepao.
Quando vi ho conosciuto zoppicavate appena.
Od onda, pronaðeni su mnogi primerci-
Altri campioni furono ritrovati in tutto...
Koliko je vremena prošlo od onda?
Quanto tempo è passato da allora?
Otišao je i od onda ga nisam videla.
È andato via e non l'ho più visto.
Ali da je od onda moj život bio bezvredan.
Ma da allora la mia vita non vale più niente.
Roditelji su mu propustili Woodstock i on ispašta od onda.
I suoi genitori si sono persi Woodstock e lui ha sempre cercato di recuperare.
Mnogo je ljudi od onda živelo tamo.
Vn sacco di persone hanno vissuto li da allora.
Ne, ali... razmišljajuæi o tome kako sam bila puna nade tog leta i te jeseni, i od onda je tako...
Ripensare a tutte le speranze di quell'estate e quell'autunno e al fatto che da allora è stato...
Od onda sam platio veliku cenu u posledicama koje je to imalo na moj um.
Da quando ho preso questa decisione, ho pagato a caro prezzo gli effetti sulla mia mente.
To je ono èega se najviše sjeæam od onda kada si bio meðu nama.
Questo e' quello che mi ricordo di piu' del tuo breve tempo passato tra di noi.
Ali od onda, je šerif uspeo da održi stvari pod kontrolom.
Ma da allora, lo sceriffo e' riuscito a tenere tutto sotto controllo.
Predpostavljam da lingvistika i gramatika su evoluirali od onda.
Credo che la sintassi e la grammatica si siano evolute in qualche modo da allora.
Još od onda kad smo bili u dizni-svetu i kad si nosila onu belu majcu na planini prskanja.
Fin da quella volta a Disneyworld in cui tu avevi addosso quella t-shirt bianca sull'ottovolante nell'acqua.
I od onda nas je bilo šest, taj dio je istina.
E in quel momento eravamo in sei. Quella parte era vera.
Nema hapšenja od onda kada je bila uhiæena sa Rouzom u srednjoj školi.
Mai arrestata dopo che venne pizzicata al liceo.
Od onda, postojao je samo Rorschach.
Da allora, è esistito solo Rorschach.
Od onda kada su svi poèeli da sve stavljaju na Facebook.
Da quando chiunque, mette qualsiasi cosa su Facebook.
Ne volim da jedem makarone sa sirom još od onda kada sam imao 10 godina. - Da li?
Non mi piacciono i maccheroni col formaggio da che avevo 10 anni.
Tolerancija je opala od onda kad si me znala.
Non reggo piu' l'alcol come quando ci frequentavamo.
Nisi ga ni video od onda u restoranu?
Ok, quindi non l'hai proprio piu' visto da quella volta alla tavola calda.
Sinoæ je rekao da ide u šetnju i nitko ga od onda nije vidio.
Ha detto che usciva a fare una passeggiata ieri sera e dopo nessuno l'ha piu' visto.
Još od onda otkad ste mi obojica pretražili kuæu.
Quella volta che voi due avete perquisito la mia casa.
Lewis od onda nije prièao sa mnom.
Comunque, e' da allora che Lewis non mi parla.
Progonio me od onda, kriveæi mene za svoju smrt.
Mi stava tormentando da li', incolpandomi della sua morte.
Skyler... jesi li znala od onda kad je Hank ranjen?
Skyler... Lo sapevi anche prima che sparassero ad Hank?
I posle toliko vremena i sve one pičetine od onda izgleda da me još uvek voliš.
Beh, credo che... dopo tutto questo tempo e le... e tutte le scopate in giro, mi ami ancora, no? Si' che ti amo.
Od onda je veæinu vremena proveo zagovarajuæi slobodu informacija.
Da allora, ha trascorso il suo tempo principalmente... come difensore della liberta' d'informazione.
Poslije ste se vratili na gradilište i niste otišli od onda, a to znam jer nema tragova iza vašeg kamioneta.
Dopo il concerto e' tornato al cantiere e non l'ha piu' lasciato. Lo so perche' non c'erano tracce di pneumatici dietro... agli pneumatici.
Vlasnicima sam jednom uèinio uslugu i od onda me stalno opskrbljuju.
Ho fatto un favore ai proprietari e mi tengono rifornito.
Nešto se desilo u toj banci, nešto zbog èega si poèeo da ubijaš, i od onda nisi prestao.
Qualcosa e' successo in quella banca, qualcosa che ti fa uccidere, e da allora non ti sei fermato.
Pa, nisam te video od onda kad si javno preuzeo zasluge za moj rad.
Non la vedevo... da quando si e' preso pubblicamente il merito per il mio lavoro.
Mnogo je vremena prošlo od onda i nisam mogla da se setim početka, sredine ili kraja svoje priče.
È passato molto tempo, ma tuttora non distinguo l'inizio, la parte centrale o la fine della mia storia.
Od onda sam naučio još vrlo malo stvari -- (Smeh) ali sam mnogo toga pretvorio u projekte.
(Le cose che ho imparato nella mia vita finora). Da allora ho imparato poche altre cose (Risate) ma molte le ho trasformate in progetti.
2.5914039611816s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?